2017年3月29日水曜日

Honesty(Billy Joel )

前回のX JAPANのLa VenusはXというバンドをあまり知らない僕でも本当に心にずっしり来る何とも言いようのない素晴らしい曲だったので、次の曲を探すのど~しよ~って思ったんですけど、あの曲聞くと、クラシックとか昔の曲を聞きたくなっていろいろ聞いてた結果多くの人が聞いたことがあるであろうこの曲に行き当たりました。自分はこの曲を歌うときに誠実ってなかなか難しいよねみたいな感じでとらえてて、確かにそのやんわりした解釈は間違ってなかったんですけど、最後の展開でちょっとお~~ってなりましたね。それは下のsong impressionに記しときます。なお、動画はシルベスター・スタローンのカバーではありません。w
Honesty(Official Video)

"Honesty"

If you search for tenderness
It isn't hard to find
You can have the love you need to live
But if you look for truthfulness
You might just as well be blind
It always seems to be so hard to give



優しくされたいだけなら
そう難しい事じゃない
愛しい人がいればそれでいいんだから
でも誠実に向き合いたいなら
盲目でいる方がよっぽどマシだよ
何事にも誠実であるって結構難しいことだと思うから

Honesty is such a lonely word
Everyone is so untrue
Honesty is hardly ever heard
And mostly what I need from you
誠実ってのは人をとても孤独にする言葉なんだ
どんな人でも何かしら不誠実なもんで、
本当の事を言ってくれる奴なんてなかなかいないんだけど、
君にはそればかり求めちゃうんだ

I can always find someone
To say they sympathize
If I wear my heart out on my sleeve
But I don't want some pretty face
To tell me pretty lies
All I want is someone to believe
「気の毒に思うよ」とか言って同情してくる奴は
よくいるんだけど
正直なこと言うと
よそ行きの顔して上辺だけで話す奴なんて
どうでもいいんだ
俺はただ信じれる人が欲しいだけなんだ

Honesty is such a lonely word
Everyone is so untrue
Honesty is hardly ever heard
And mostly what I need from you
誠実ってのは人をとても孤独にする言葉なんだ
どんな人でも何かしら不誠実なもんで、
本当の事を言ってくれる奴なんてなかなかいないんだけど、
君にはそればかり求めちゃうんだ

I can find a lover
I can find a friend
I can have security
Until the bitter end
Anyone can comfort me
With promises again
I know, I know
恋人とか
友達を見つけれるし、
死ぬまで
安心して暮らしていけると思うし
何かあれば、きっとみんなが
慰めてくれるんだろうね
それは分かってるんだけど、それは十分分かってるんだけど

When I'm deep inside of me
Don't be too concerned
I won't ask for nothin' while I'm gone
But when I want sincerity
Tell me where else can I turn
Cause you're the one that I depend upon
俺が自分の中に閉じこもってるときは
心配せずに
その間中放っておいてくれ
でも、誠実に向き合って欲しい時は
どうすればいいか教えてくれよ
頼れるのは君だけなんだから

Honesty is such a lonely word
Everyone is so untrue
Honesty is hardly ever heard
And mostly what I need from you
誠実ってのは人をとても孤独にする言葉なんだ
どんな人でも何かしら不誠実なもんで、
本当の事を言ってくれる奴なんてなかなかいないんだけど、
君にはそればかり求めちゃうんだ
♪song impression♪
この曲見た目以上に訳すのは手強かったです。僕が上記で述べた最後の展開というのは、When I'm deep inside of meから始まるパラグラフなのですが
自分が閉じこもってるときは君は何もしなくていい、って言ってると思うんですけど、この時、逆に相手が執拗に誠実さを求めてきたらどうなるでしょう。ここで男が、「ほっといてくれお前には関係ないんだ」って言ってしまうと、女「あなたが正直でいてほしいって言ったんだから、お前も正直にならんかいおんどれ~」ってなってかみ合わなくなると思うんですよね。だから、自分が誠実さを相手に求める以上、相手が求めれば自分も相手に対して誠実に接しなければいけないわけで、でも相手が自分を気にかける時ってだいたい自分が落ち込んでる時やと思うし、そういう時には一人になりたいって気持ちもわかるからいつでも誠実であるってやっぱり難しいので、どう折り合いをつけるかが大事なんだなって思いました。長々とすいません引っ張って言うほどの事でもなっかったかもしれませんが、song impressionの存在を喚起したいいがために引き伸ばしちゃいました。それはいわんでええやろw。

2017年3月27日月曜日

La Venus(X JAPAN)

お久しぶりぶりブロッコリー。だいぶ久しぶりなので、もう少しぶりぶりブロッコリー。英訳したら意味不明(TmT)何しとんねん(^∇^)
今日はX JAPANのLa Venusです。ジワーっと来る曲なのにふざけてすいません。かなり意訳したので、もしお気に障ることがあれば、いったん深呼吸して怒りをお鎮め下さい。
La Venus(Acoustic Version)

La Venus

See,see the roses of life
stand in the rain, blooming with flowers
Breathe, keep breathing my love
No reason to let the world bring you down
'Til we die I'll be loving you dear
'Til we fly from here to heaven
'Til we die I'll be the roses you tear
So don't you cry
It's the end of the world


人生の華を見てくれ
苦しくても、花を咲かせただろ
感じてくれ、俺の愛を感じ続けてくれ
君を陥れる理由なんて誰にもないんだから
死ぬまでずっと君を愛してるよ
ここから天国に飛び立つまでずっと
お前の分まで生き抜くからさ
だから泣かないでくれ
それこそ世界の終わりだから

You say everything's fake
Everything breaks
The color of the night veiling your faith
I'll swallow your pain
It bleeds through your veins
'Cuz we see the day break
Stay true to your heart,La venus
'Til we die I'll be loving you dear
'Til we fly from here to heaven
'Til we die I'll be the roses you tear
So don't you cry
It's the end of the world
お前はすべて見せかけなんだって言ったよな
何もかもぶっ壊れるって言ったよな
夜が来て、お前の信頼を覆い隠したんだ
俺がお前の痛みを肩代わりしてやればよかったんだけど
その痛みがお前の致命傷になったんだ
全てが崩壊する日を目の当たりにしたよ
君に対する気持ちは本物だって誓うよ
死ぬまでずっと君を愛してるよ
ここから天国に飛び立つまでずっと
お前の分まで生き抜くからさ
だから泣かないでくれ
それこそ世界の終わりだから

Everything's fake
Everything breaks
And we won't be the same
But I want you to know my love(I'll be there for you)
'Til we fly from here to heaven
'Til we die I'll be the roses you tear
So don't you cry
It's the end of the world
全て見せかけだったんだな
何もかも壊れちまったもんな
だから、二度と同じことはしないよ
そのために、俺の愛を知ってほしい、君のために俺はそこに立ち続けるんだ
ここから天国に飛び立つまでずっと
お前の分まで生き抜くからさ
だから泣かないでくれ
それこそ世界の終わりだから

See,see the roses of life
stand in the rain, blooming with flowers
Breathe, keep breathing my love
No reason to let the world take your life tonight
人生の華を見るんだ
苦しくても、花を咲かせただろ
感じてくれ、俺の愛を感じ続けてくれ
今夜君の人生を奪う理由なんて誰にもないんだから

♪song impression♪
Xというバンドを意識して訳しましたので、時制は結構めちゃくちゃですがお許しあれ。それはさておき、この歌詞のライトモチーフであるrainとrosesについてなのですが、Green Dayのstill breathing でも出てきてましたね。あの時は、完全に幸福と苦痛の二項対立という感じだったと思うのですが、今回はちょいと違いますね。rosesはどちらかというとプラスなんだけど、rainというマイナス要素を含んでいる事に視点がいってるので、内包対比ですかね。現国っぽくなってきましたねw。その分roseの訳は難しかったので、おもっきり意訳しました。
I'm sorry for not paying much attention to Grammatical tense when translating this lyric.Apart from that,in this lyric I want to mention the two key words ,rain and roses,.This two key words are also included in "still bresthing" by Green Day,but the relationship between these two words is very different.In "still breathing",these were completely binary opposition .roses mean happiness and rain means pain.But,in "La Venus",roses include rain in the meaning ,so it was difficult to translate roses.I absolutely made a free translation.

2017年3月23日木曜日

Body Like A Back Road(Sam Hunt)

Body Like A Back Road (Audio)

"Body Like A Back Road"

Got a girl from the south side, got braids in her hair
First time I seen her walk by, man I 'bout fell off my chair
Had to get her number, it took me like six weeks
Now me and her go way back like Cadillac seats


南部出身の女の子を捕まえた、髪は三つ編みだったな
初めて彼女とすれ違った時は腰が抜けそうになったよ
彼女の番号を聞かなきゃって思って、6週間ぐらいかかったかな
今じゃキャデラックのシートぐらい長い付き合いだな

Body like a back road, drivin' with my eyes closed
I know every curve like the back of my hand
Doin' 15 in a 30, I ain't in no hurry
I'ma take it slow just as fast as I can
君の体は目を閉じて運転できる裏道ぐらいよく知ってる
全ての曲線を熟知しているよ
30キロ制限の道を15キロで行く、急ぐ必要なんてない
激しくかつ時間をかけてやるんだ

The way she fit in them blue jeans, she don't need no belt
But I can turn them inside out, I don't need no help
Got hips like honey, so thick and so sweet
It ain't no curves like hers on them downtown streets
彼女はベルトがなくてもブルージーンズが似合うんだ
でも、俺は裏表逆に着れるから、助けなんていらないんだ
ミツバチのようなお尻、ぷっくら膨らんでて、甘くて
ダウンタウンには彼女のような曲線はないんだ

Body like a back road, drivin' with my eyes closed
I know every curve like the back of my hand
Doin' 15 in a 30, I ain't in no hurry
I'ma take it slow just as fast as I can
君の体は目を閉じて運転できる裏道ぐらいよく知ってる
全ての曲線を熟知しているよ
30キロ制限の道を15キロで行く、急ぐ必要なんてない
激しくかつ時間をかけてやるんだ

We're out here in the boondocks
With the breeze and the birds
Tangled up in the tall grass
With my lips on hers
On the highway to heaven
Headed south of her smile
Get there when we get there
Every inch is a mile
俺らが今いるここは田舎なんだ
そよ風があるし、鳥もいる
背の高い芝生がもつれ合ってるとこで
彼女に口づけした
天国にも昇るような気分だった
彼女がほほ笑む南側に向かうんだけど、
そこに向かうときは
ほんの少しの距離でもすごく遠く感じるんだ

Body like a back road, drivin' with my eyes closed
I know every curve like the back of my hand
Doin' 15 in a 30, I ain't in no hurry
I'ma take it slow just as fast as I can
君の体は目を閉じて運転できる裏道ぐらいよく知ってる
全ての曲線を熟知しているよ
30キロ制限の道を15キロで行く、急ぐ必要なんてない
激しくかつ時間をかけてやるんだ

I'ma take it slow
As fast as I can
Body like a back road
Drivin' with my eyes closed
I know every curve like the back of my hand
時間をかけてやるんだ
全速力でやりつつもね
君の体は裏道みたいで
目を閉じてても運転できるよ
全ての曲線を熟知しているよ

2017年3月21日火曜日

Breaking The Habit (Linkin Park)

この曲は人生などのスケールの大きなことだけでなく、日常の小さなことについても当てはまると思います。長期休暇などで朝起きるのが遅くなっている学生諸君はこれを聞いて生活習慣を改めましょう。偉そうなこと言っといて、自分も全く早起きできてないんで、寝る時と朝起きたとき(二度寝防止)にこの曲を聞くようにします。何か思うことあれば気軽にコメント下さい。初コメを首を長くして待っております。

I think this song can be apllied for daily tasks as well as life. Studentds who can't get up early because of long vacation have to listen to this song and break the habit.
I am sorry to talk big. I can't get up early recently,so I try to listen to this song when I go to bed and wake up for not sleeping again.
Please tell me what you think. I'm looking forward to your first comment.

Breaking The Habit (Official Video)

"Breaking The Habit"

Memories consume
Like opening the wound
I'm picking me apart again
You all assume
I'm safe here in my room
Unless I try to start again


記憶がすり減っていく
傷口を開くみたいに
何度も自分自身をバラバラにしてる
みんな思うだろうね
ここで自分の部屋に閉じこもってれば、俺が安全何だろうって
また何かを始めない限り

[Pre-Chorus:]
I don't want to be the one
The battles always choose
'Cause inside I realize
That I'm the one confused

争い事を好んでやるようなやつ
にはなりたくない
だから心の内では
自分が筋を通せてないってことは分かってる

[Chorus:]
I don't know what's worth fighting for
Or why I have to scream
I don't know why I instigate
And say what I don't mean
I don't know how I got this way
I know it's not alright
So I'm
Breaking the habit
I'm breaking the habit
Tonight

何のために戦うのかがわからないし
どうして叫ばなきゃいけないのかもわからないんだ
どうして自分が意図しない事を引き起こしたり、
言ってしまうのかわからないんだ
なんでこんな生き方をしてるのかわからないんだ
それがよくないのは分かってるんだ
だから俺は
悪習を断ってやる
絶対に断ってやる
今夜から

Clutching my cure
I tightly lock the door
I try to catch my breath again
I hurt much more
Than anytime before
I had no options left again
自分を叩き直す方法をつかむんだ
ドアに厳重に鍵をかけて
もう一度正常に戻るんだ
俺は今までで一番
苦しんでるんだ
選択肢なんて残されてない

[Pre-Chorus:]
I don't want to be the one
The battles always choose
'Cause inside I realize
That I'm the one confused

争い事を好んでやるようなやつ
にはなりたくない
だから心の内では
自分が筋を通せてないってことは分かってる

[Chorus:]
I don't know what's worth fighting for
Or why I have to scream
I don't know why I instigate
And say what I don't mean
I don't know how I got this way
I'll never be alright
So I'm breaking the habit
I'm breaking the habit
Tonight

何のために戦うのかがわからないし
どうして叫ばなきゃいけないのかもわからないんだ
どうして自分が意図しない事を引き起こしたり、
言ってしまうのかわからないんだ
なんでこんな生き方をしてるのかわからないんだ
それがよくないのは分かってるんだ
だから俺は悪習を断ってやる
絶対に断ってやる
今夜から

[Bridge:]
I'll paint it on the walls
'Cause I'm the one at fault
I'll never fight again
And this is how it ends

俺は壁にあることを書くだろう
途方に暮れているからね
”俺は二度と戦わない
これこそが解決策なんだ”

[Chorus:]
I don't know what's worth fighting for
Or why I have to scream
But now I have some clarity
To show you what I mean
I don't know how I got this way
I'll never be alright
So I'm breaking the habit
I'm breaking the habit
I'm breaking the habit
Tonight

何のために戦うのかがわからないし
どうして叫ばなきゃいけないのかもわからないんだ
でも今分かったこともあるんだ
俺が言いたいことを君に教えるよ
なんでこんな生き方をしてるのかわからないんだ
でもそれって決していいことじゃない
だから俺は悪習を断つんだ
絶対に断ってやる
絶対にな
今夜から
♪song impression:
戦わずに自分の殻に閉じこもってしまっているだけなのに、戦いを選びたくないと言っている矛盾を主人公は理解しつつも、その板挟み状態から抜け出すことの難しさを書いています。これを戦いまくってるLPが書けるというのは戦ってる人にとっても急に不安に駆られ、殻に閉じこもってしまわないために必要な曲なのではないでしょうか。現に日々戦ってても急に出家する人だっているわけですから。

2017年3月19日日曜日

Sugar(Maroon 5)

Sugar(Music Video)

"Sugar"

I'm hurting, baby, I'm broken down
I need your loving, loving
I need it now
When I'm without you
I'm something weak
You got me begging, begging
I'm on my knees


傷ついてるんだ、落ち込んでるんだ
君の愛が必要なんだ
今すぐ必要なんだ
君がいないと
心もとないんだ
参ったよ、お願いだ
ひざまずいてお願いするよ

[Pre-Chorus:]
I don't wanna be needing your love
I just wanna be deep in your love
And it's killing me when you're away, ooh, baby,
'Cause I really don't care where you are
I just wanna be there where you are
And I gotta get one little taste

君の愛ばかりをあてにしたくはないんだけど
君の愛にただただ溺れたいんだ
だから君がいないと俺は失せてやる
君がどこにいるか気にせずに済むからね
君に寄り添っていたいだけなんだ
ちょっとした癒しが欲しいんだ

[Chorus:]
Your sugar
Yes, please
Won't you come and put it down on me?
I'm right here, 'cause I need
Little love, a little sympathy
Yeah, you show me good loving
Make it alright
Need a little sweetness in my life
Your sugar
Yes, please
Won't you come and put it down on me?

それが君の癒しだよ
そうだ、お願いだ、僕に分けてくれ
俺んとこに来てちょっとだけ癒してほしいんだ
俺がここにいるのは
ほんの少しの愛やシンパシーを感じたいんだ
君は最高の愛情を示してくれてる
最高だよ
人生にはほんの少しの癒しも必要なんだ
それが君の癒しだよ
そうだ、お願いだ、僕に分けてくれ
俺んとこに来てちょっとだけ癒してほしいんだ

My broken pieces
You pick them up
Don't leave me hanging, hanging
Come give me some
When I'm without ya
I'm so insecure
You are the one thing, one thing
I'm living for
俺がボロボロになっても
君は拾ってくれる
放置プレイしないでくれよ
なんかしてくれ
君がいないと
不安でどうしようもないんだ
君は僕の生きがいなんだ

[Pre-Chorus:]
I don't wanna be needing your love
I just wanna be deep in your love
And it's killing me when you're away, ooh, baby,
'Cause I really don't care where you are
I just wanna be there where you are
And I gotta get one little taste

君の愛ばかりをあてにしたくはないんだけど
君の愛にただただ溺れたいんだ
だから君がいないと俺は失せてやる
君がどこにいるか気にせずに済むからね
君に寄り添っていたいだけなんだ
ちょっとした癒しが欲しいんだ

[Chorus:]
Your sugar
Yes, please
Won't you come and put it down on me?
I'm right here,
'Cause I need
Little love, a little sympathy
Yeah, you show me good loving
Make it alright
Need a little sweetness in my life
Your sugar! (sugar!)
Yes, please (yes, please)
Won't you come and put it down on me?

それが君の癒しだよ
そうだ、お願いだ、僕に分けてくれ
俺んとこに来てちょっとだけ癒してほしいんだ
俺がここにいるのは
ほんの少しの愛やシンパシーを
感じたいからなんだ
君は最高の愛情を示してくれてる
最高だよ
人生にはほんの少しの癒しも必要なんだ
それが君の癒しだよ
そうだ、お願いだ、僕に分けてくれ
俺んとこに来てちょっとだけ癒してほしいんだ

Yeah
I want that red velvet
I want that sugar sweet
Don't let nobody touch it
Unless that somebody's me
I gotta be your man
There ain't no other way
'Cause girl you're hotter than a southern California day
そう
赤いビロードとか
甘い砂糖とかが欲しいんだ
俺以外
誰にも触れさせたくない
君の男にならなくちゃね
それが唯一の方法だよ
君は夏のカリフォルニアの日中よりホットだよ

I don't wanna play no games
You don't gotta be afraid
Don't give me all that shy shit
No make-up on
That's my
駆け引きはもうごめんだ
心配する必要なんてない
恐れる事なんてないんだ
無理にメイクするも必要ないんだ
ありのままの君が僕にとっての癒しだから

[Chorus:]
Sugar
Yes, please (please)
Won't you come and put it down on me (down on me)?
I'm right here (right here), 'cause I need ('cause I need)
Little love, a little sympathy
So, baby, (yeah) you show me good loving
Make it alright
Need a little sweetness in my life
Your sugar! (sugar!)
Yes, please (yes, please)
Won't you come and put it down on me?

それが君の癒しだよ
そうだ、お願いだ、僕に分けてくれ
俺んとこに来てちょっとだけ癒してほしいんだ
俺がここにいるのは
ほんの少しの愛やシンパシーを感じたいんだ
君は最高の愛情を示してくれてる
最高だよ
人生にはほんの少しの癒しも必要なんだ
それが君の癒しだよ
そうだ、お願いだ、僕に分けてくれ
俺んとこに来てちょっとだけ癒してほしいんだ

[Chorus:]
Sugar
Yes, please
Won't you come and put it down on me?
I'm right here, 'cause I need
Little love, a little sympathy
Yeah, you show me good loving
Make it alright
Need a little sweetness in my life

それが君の癒しだよ
そうだ、お願いだ、僕に分けてくれ
俺んとこに来てちょっとだけ癒してほしいんだ
俺がここにいるのは
ほんの少しの愛やシンパシーを感じたいんだ
君は最高の愛情を示してくれてる
最高だよ
人生にはほんの少しの癒しも必要なんだ

Your sugar! (sugar!)
Yes, please (yes, please)
Won't you come and put it down on me? (down on me, down on me)
それが君の癒しだよ
そうだ、お願いだ、僕に分けてくれ
俺んとこに来てちょっとだけ癒してほしいんだ

♪song impression:
彼の声と歌は僕にとってsugarです。愛にも適量というものがるんですかね。
His voice and this song is sugar to me .
I think expression "the last drop makes the cup run over" is true of love.

2017年3月18日土曜日

Turn Down for What(DJ Snake, Lil Jon )

今日からコメントの英訳を付けてみます。つたない英語ですがお許しあれ。
この曲を知っている人はタイトルを見ただけで訳?って思ったことでしょう。めっちゃ短いですね。なんで今日は映画紹介もします。実はこの曲名を知らなかったんですけど、曲聞いた途端、映画22jumpstreet(21jumpstreetシリーズの2作目)のやつやんってなりました。このシリーズは一番好きなアクションコメディーで、内容よりも主役の二人のキャラクターが好きです。もともとジョニー・デップがドラマでやってた原作を映画化したものだそうで、確か21jumpstreetの最後の方でジョニーが出てきてました。良ければ一度見てください。

I strart trying to translate my comments today.Excuse my poor English.
Those who knew this song may think "translation? Are you kidding? very very short !!!" Yeah I think so,too.hahahha
Then I want to introduce a movie today.
Actually I didn't know this song title ,but as soon as I lisetened to this song I remembered the movie,22jumpstreet,which is the second work of 21jumpstreet series.
This series is my favorite and I like the main two lovely character.And Johnny Depp was the main character in the original drama ,so he appears in 21jumpstreet.
Check this movie if you like.

Turn Down for What(Music Video)

"Turn Down For What"
(with Lil Jon)

Fire up that loud
Another round of shots...

Turn down for what? [x5]

Fire up that loud
Another round of shots...

Turn down for what? [x5]

Fire up that loud
Another round of shots
Fire up that loud
Another round of shots
Fire up that loud
Another round of shots
Fire up that loud
Another round of shots

Turn down for what? [x5]



熱くなれよ
さあ、どんどん行くぜ

ごちゃごちゃ言わずに盛り上がろうぜ

あれぐらい熱くなってみろよ
もう一発いくぜ

とにかく盛り上がろうぜ

熱くなれよ
さあ、どんどん行くぜ
あれぐらい熱くなってみろよ
もう一発いくぜ
熱くなれよ
さあ、どんどん行くぜ
あれぐらい熱くなってみろよ
もう一発いくぜ

とにかく盛り上がろうぜ

<曲の感想:song impression>
好き嫌いが人によってかなり分かれそうですね。私は日本人らしくどちらでもないと言っておきます。
This song depends on your preference . I say, like very Japanese, 「I'm neutral」.

2017年3月15日水曜日

Something Just Like This (The Chainsmokers & Coldplay)

自分がこれと思ったものしか載せていないので最近ネタ切れに悩んでいます。もちろん好きな曲は一杯あるのですが、初めて聞いてこれって思った曲がなかなか見つからないです。(はやっ、先が危ぶまれるわ‼)

Something Just Like This(Lyric Video)

"Something Just Like This"
(with Coldplay)

I've been reading books of old
The legends and the myths
Achilles and his gold
Hercules and his gifts
Spiderman's control
And Batman with his fists
And clearly I don't see myself upon that list



昔の本を読んできた
言い伝えとか神話とか
アキレスとその黄金
ヘラクレスとその才能
スパイダーマンとその操り方
物凄いこぶしを持ったバットマン
どう考えても俺はそこには入らない

But she said, where d'you wanna go?
How much you wanna risk?
I'm not looking for somebody
With some superhuman gifts
Some superhero
Some fairytale bliss
Just something I can turn to
Somebody I can kiss
でも、彼女は言ったんだ、「あなたはどれみたいになりたいの?
どれぐらい危険を冒してみたい?」って
俺は特別な才能を持った
誰かになりたいわけじゃない
スーパーヒーローとか
サイコーに幸せなおとぎ話とかじゃなくて
ただ俺に見合ったものとか
本当に愛せる人が欲しいだけなんだ

I want something just like this
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Oh, I want something just like this
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
そういうものがありさえすればいいんだ
♪~
♪~
♪~
あぁ、それだけでいいんだ
♪~
♪~
♪~

Oh, I want something just like this
I want something just like this
それだけでいいんだ
本当にそれだけでいいんだよ

I've been reading books of old
The legends and the myths
The testaments they told
The moon and its eclipse
And Superman unrolls
A suit before he lifts
But I'm not the kind of person that it fits
昔の本を読んでた
言い伝えとか神話とか
聖書
月と月食
スーパーマンが飛び上がる時に
カッコよくマントを広げる
でも俺にはそんなものふさわしくないんだ

She said, where d'you wanna go?
How much you wanna risk?
I'm not looking for somebody
With some superhuman gifts
Some superhero
Some fairytale bliss
Just something I can turn to
Somebody I can miss
でも、彼女は言ったんだ、「あなたはどれみたいになりたいの?
どれぐらい危険を冒してみたい?」って
俺は特別な才能を持った
誰かになりたいわけじゃない
スーパーヒーローとか
サイコーに幸せなおとぎ話とかじゃなくて
ただ俺に見合ったものとか
本当に愛せる人が欲しいだけなんだ

I want something just like this
I want something just like this
そういうものがありさえすればいいんだ
本当にそれだけでいいんだよ

Oh, I want something just like this
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Oh, I want something just like this
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
あぁ、それだけでいいんだ
♪~
♪~
♪~
本当にそれだけでいいんだ
♪~
♪~
♪~

Where d'you wanna go?
How much you wanna risk?
I'm not looking for somebody
With some superhuman gifts
Some superhero
Some fairytale bliss
Just something I can turn to
Somebody I can kiss
I want something just like this
「あなたはどれみたいになりたいの?
どれぐらい危険を冒してみたい?」って言うけど、
俺は特別な才能を持った
誰かになりたいわけじゃない
スーパーヒーローとか
サイコーに幸せなおとぎ話とかじゃなくて
ただ俺に見合ったものとか
本当に愛せる人が欲しいだけなんだ
そういうものがありさえすればいいんだ

Oh, I want something just like this
Oh, I want something just like this
Oh, I want something just like this
Oh, I want something just like this
そういうものがありさえすればいいんだ
それだけでいいんだ
本当にそれだけでいいんだ
本当にそれだけでいいんだよ

[曲の感想]
この曲で悩んだのが彼女が言ったBut she said, where d'you wanna go?から始まる鍵かっこをどこまでにするかなのですが、ほかの人の訳を調べるとHow much you wanna risk?までとするかSomebody I can kissまでとするものが半々ぐらいでした。結果的に前者の方で訳したのですが、実は最初は僕の訳はどちらでもなく鍵かっこはその一行だけにしていました。という事で3つの解釈をそれぞれ見ていきましょう。まず、割と多かったSomebody I can kissまでとするものなのですが、一見意味が通るように思えるし、最初この解釈を見たときはあぁそんな解釈もあるんかへぇ~って思ったんですけど、全体的にみるとAnd clearly I don't see myself upon that listとの対立構造が成り立たず僕的には違和感があったのでこの解釈を消しました。あとの二つですがHow much you wanna risk?の解釈を「どれだけ危険を冒したいんだ?」とするか「どれぐらい危険を冒してみたい?」にするかでHow much you wanna risk?を鍵かっこに含めるか含めないかが変わります。結局これは意味的にはどっちでも取れてしまうので形的に判断してHow much you wanna risk?も彼女のセリフという事にした方が自然かなと思いそう訳しました。


2017年3月14日火曜日

You Raise Me Up(Josh Groban)

この曲はアイルランド/ノルウェーのミュージシャン、シークレット・ガーデンの2002年のアルバム『Once in a Red Moon』に収録されています。世界中でいろんな人にカバーされて大ヒットした曲です。この曲を紹介したきっかけはyoutubeでMarkku Laamanen さんが2009年にオーディション番組「Talent Suomi」(フィンランド版God Talent)で歌っているのを見てビビット来たからです。もっと声量のある人とかきれいな声の人とかいると思うんですけど、なぜかこのバージョンが自分に刺さりました。(今回はJosh Grobanバージョンの動画を張っておきます。)残念ながらMarkku Laamanen さんは3年ほど前にお亡くなりになってしまっていたのですが、死後もなお人を感動させられる事に敬意を表し、ご冥福をお祈りいたします。

You Raise Me Up(Official Music Video)


"You Raise Me Up"

When I am down and, oh, my soul, so weary;
When troubles come and my heart burdened be;
Then I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me.



落ち込んでて気が滅入っているときとか
トラブルごとで心が折れそうになっているとき
じっと静かにここで待ってるよ
君がここに来てしばらく僕に寄り添ってくれるまで

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up to walk on stormy seas;
I am strong when I am on your shoulders;
You raise me up to more than I can be.
君が俺を立ち上がらせてくれるから、俺は山の頂に立てるんだ
君が背中を押してくれるから、嵐の海でも歩けるんだ
君が肩を貸してくれると強くなれるんだ
君が俺の可能性を広げてくれたんだ

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up to walk on stormy seas;
I am strong when I am on your shoulders;
You raise me up to more than I can be.
君が俺を立ち上がらせてくれるから、俺は山の頂に立てるんだ
君が背中を押してくれるから、嵐の海でも歩けるんだ
君が肩を貸してくれると強くなれるんだ
君が俺の可能性を広げてくれたんだ

There is no life - no life without its hunger;
Each restless heart beats so imperfectly;
But when you come and I am filled with wonder,
Sometimes, I think I glimpse eternity.
人生に苦しいことはつきもので
全ての絶え間ない歩みはぎこちないけど
君が来て僕が驚嘆に包まれれば
永遠の光を垣間見れることもあるかもね

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up to walk on stormy seas;
I am strong when I am on your shoulders;
You raise me up to more than I can be.
君が俺を立ち上がらせてくれるから、俺は山の頂に立てるんだ
君が背中を押してくれるから、嵐の海でも歩けるんだ
君が肩を貸してくれると強くなれるんだ
君が俺の可能性を広げてくれたんだ

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up to walk on stormy seas;
I am strong when I am on your shoulders;
You raise me up to more than I can be.
君が俺を立ち上がらせてくれるから、俺は山の頂に立てるんだ
君が背中を押してくれるから、嵐の海でも歩けるんだ
君が肩を貸してくれると強くなれるんだ
君が俺の可能性を広げてくれたんだ

You raise me up to more than I can be.
君が俺の可能性を広げてくれたんだ
[曲の感想]
前フリでいろいろ書いちゃったんでもう書くことないな~。

2017年3月13日月曜日

Play It Again(Luke Bryan)

初カントリーです。何でも聞くんですけど好きなジャンルは一応カントリーとロックです。男くさいのが好きなんで女性ボーカルのやつはあんまり聞かないかもしれませんね。

Play It Again(Music Video)


"Play It Again"

She was sittin' all alone over on the tailgate
Tan legs swingin' by a Georgia plate
I was lookin' for her boyfriend,
Thinkin', "No way she ain't got one."
Soon as I sat down I was fallin' in love
Tryin' to pour a little sugar in her Dixie cup
Talkin' over the speakers in the back of that truck
She jumped up and cut me off



彼女は一人ぼっちでテイルゲートに腰掛けてた
ジョージアナンバーのプレートのとこで足をプラプラさせて
俺は彼女の彼氏を探してた
”まさか彼女が独り身のはずがない”て思ったから
近くに座った途端俺は恋しちゃったんだ
だから彼女の紙コップにちょっとだけ砂糖を入れようとして
トラックの後ろのスピーカー越しに話しかけたんだけど
彼女は突然立ち上がって俺を遮ったんだ

She was like, "Oh, my God, this is my song.
I've been listenin' to the radio all night long.
Sittin' 'round, waitin' for it to come on and here it is."
She was like, "Come here boy, I wanna dance."
'Fore I said a word she was takin' my hand
Spinnin' me around 'til it faded out
And she gave me a kiss
And she said, "Play it again, play it again, play it again."
And I said, "Play it again, play it again, play it again."
彼女は”あぁ、これは私お気に入りの曲だわ
一晩中ラジオを聞いて、ラジオにかじりついて
その時を待ってて、やっと来たわ”って感じだった
彼女は”ねぇ、来て、一緒に踊ろうよ”って言ったかな
俺が何も言わない内に彼女は俺の手を取ってたんだ
曲が消えるまでずっと踊ってたな
彼女は俺にキスしてこう言った
”もう一度かけて、もう一度その曲を聞かせて、あと一度でいいから”
俺も”もう一度かけてくれ、もう一回聞きたいよ、もう一回お願い”って言ったんだ

I'd gave that DJ my last dime
If he would have played it just one more time
But a little while later we were sittin' in the drive in my truck
Before I walked her to the door
I was scannin' like a fool AM, FM, XM, too
But I stopped real quick when I heard that groove
Man, you should have seen her light up
一生のお願いだ
もう一回その曲をかけてくれって思ったんだ
その後しばらくして帰りのドライブ中のトラックの中で
彼女を玄関に送り届ける前に
俺はくそなAMとかFMとかなんちゃらMとかをかけまくってた
でもそのグルーブを聞いた時に選曲してた手を止めたよ
見なきゃ損するぐらい彼女は笑顔だったよ

She was like, "Oh, my God, this is my song.
We've been listenin' to the radio all night long.
I can't believe that it came back on, but here it is."
She was like, "Come here boy, I wanna dance."
'Fore I said a word she was takin' my hand
Spinnin' in the headlights she gave me a goodnight kiss
And I said, "Play it again, play it again, play it again."
And she said, "Play it again, play it again, play it again."
彼女は”あぁ、これは私お気に入りの曲だわ
一晩中ラジオを聞いて、ラジオにかじりついて
その時を待ってて、やっと来たわ”って感じだった
彼女は”ねぇ、来て、一緒に踊ろうよ”って言ったかな
俺が何も言わない内に彼女は俺の手を取ってたんだ
ヘッドライトに照らされながらおやすみのキスをしたよ
俺は”また遊ぼうぜ”っていったら
彼女も”そうねまた遊びましょ”って言ったんだ

The next Friday night
We were sittin' out under the stars
You should have seen her smile
When I broke out my guitar
次の金曜の夜には
夜空の下を一緒に見上げてた
彼女の笑顔を見なきゃ損するぜ
俺がギター披露してた時のな

She was like, "Oh my God, this is my song.
I've been listenin' to the radio all night long.
Sittin' 'round, waitin' for it to come on and here it is."
She was like, "Come here boy, I wanna dance."
'Fore I said a word she was takin' my hand
Spinnin' in the headlights she gave me a goodnight kiss
And she said, "Play it again, play it again, play it again."
And I said, "Play it again, play it again, play it again."
彼女は”あぁ、これは私お気に入りの曲だわ
一晩中ラジオを聞いて、ラジオにかじりついて
その時を待ってて、やっと来たわ”って感じだった
彼女は”ねぇ、来て、一緒に踊ろうよ”って言ったかな
俺が何も言わない内に彼女は俺の手を取ってたんだ
ヘッドライトに照らされながらおやすみのキスをしたよ
俺は”また遊ぼうぜ”っていったら
彼女も”そうねまた遊びましょ”って言ったんだ

Yeah, play it again, play it again, play it again
Somebody, play it again, play it again, play it again
あぁ、もう一回あの曲を聞かせてくれ
誰か、もう一回あの曲を聞かせてくれ

[曲の感想]
テイルゲートに一人で腰かけてる感じとか、一生懸命選曲してるとことかすごい鮮明にイメージできますよね。カントリーってでっかいジョッキ持って酒場でわっしょいしてるイメージがあるんですけど、こういう初々しいのもいいですね。

2017年3月12日日曜日

Heavy(Linkin Park)

さてLinkin Parkの5月に発売されるアルバム"One More Light"に収録されている曲Heavyです。実は初めて買ったアルバムがLPのA Thousand Suns だったのですがLPの転換点ともいえるアルバムで、それまでのがっつりしたロックとは打って変わっててエレクトロニックな感じになったのでかなり衝撃的だったのを覚えています。より繊細になったという良さと今までのアグレッシブな感じがなくなった寂しさがあり、正直複雑でした。今回のHeavyはA Thousand Suns からのLPをより今風にした感じでこのアルバムからまたかなりLPが変わる気がしてその当時の気持がよみがえりました。アルバムの発売はまだ先ですが楽しみですね。

Heavy(Official Video)

Heavy

I don’t like my mind right now
Stacking up problems that are so unnecessary
Wish that I could slow things down
I wanna let go but there’s comfort in the panic
And I drive myself crazy
Thinking everything's about me
Yeah I drive myself crazy
Cause I can’t escape the gravity


今の心理は落ち着かないね
どうでもいい問題が山積みだ
いろんなことを落ち着かせたい
全てから解放されたいんだけど、混沌としている事に心地よさを感じるのも事実なんだ
だから俺は自分を追い込みたいんだ
自分を取り巻く環境を考えて
自分で自分を追い込むんだ
俺はその衝動から逃れられない

I'm holding on
Why is everything so heavy
Holding on
To so much more than I can carry
I keep dragging around what's bringing me down
If I just let go, I'd be set free
Holding on
Why is everything so heavy
俺は耐え続けるよ
どうして何でもかんでもそんなに重たいんだ?
俺は背負える以上の物でも、
全部背負ってやるぜ
自分を悩ませるものを抱え込んでいたいんだ
俺が自分自身を開放すれば自由の身にはなれるんだけど
俺は耐え続けたいんだ
どうして何でもかんでもそんなに重たいんだ?

You say that I'm paranoid
But I’m pretty sure the world is out to get me
It’s not like I make the choice
To let my mind stay so fucking messy
I know I'm not the center of the universe
But you keep spinning round me just the same
I know I'm not the center of the universe
But you keep spinning round me just the same
俺のことをパラノイアだと思うかい?
だが俺の気持ちを理解するのは到底無理だろうね
それは俺が決めたことじゃない
頭の中はいろんなものが混在しててほしいんだ
森羅万象の中心にいるわけじゃないってことは分かってる
でもいろんなことが毎回同じように俺の頭の周りで回ってる
俺だって何もかもの中心にいるとは思ってない
でもいろんなことが毎回同じように俺の周りをまわってるんだ

I'm holding on
Why is everything so heavy
Holding on
To so much more than I can carry
I keep dragging around what's bringing me down
If I just let go, I'd be set free
Holding on
Why is everything so heavy
俺は耐え続けるよ
どうして何でもかんでもそんなに重たいんだ?
俺は背負える以上のものであっても、
全部背負ってやるぜ
自分を悩ませるものを抱え込んでいたいんだ
俺が自分自身を開放すれば自由の身にはなれるんだけど
俺は耐え続けたいんだ
どうして何でもかんでもそんなに重たいんだ?

I know I'm not the center of the universe
But you keep spinning round me just the same
I know I'm not the center of the universe
But you keep spinning round me just the same
And I drive myself crazy
Thinking everything’s about me
森羅万象の中心にいるわけじゃないってことは分かってる
でもいろんなことが毎回同じように俺の周りをまわってる
俺だって何もかもの中心にいるとは思ってない
でもいろんなことが毎回同じように俺の周りをまわってるんだ
だから俺は自分を追い込みたくて
自分を取り巻く問題について考えちまうんだ

I'm holding on
Why is everything so heavy
Holding on
To so much more than I can carry
I keep dragging around what's bringing me down
If I just let go, I'd be set free
Holding on
Why is everything so heavy
俺は耐え続けるよ
どうして何でもかんでもそんなに重たいんだ?
俺は背負える以上の事が起こっても、
全部背負ってやるぜ
自分を悩ませるものを抱え込んでいたいんだ
俺が自分自身を開放すれば自由の身にはなれるんだけど
俺は耐え続けたいんだ
どうして何でもかんでもそんなに重たいんだ?

[曲の感想]
上で言ったようなことについてのインタビューがあったのではっときます。
"Heavy" is a different sound for Linkin Park. How did the song come about?
The band, with every album, every song we're trying to challenge ourselves. We like to try new things. We want to explore new territory with the sounds and the songwriting. We've always been about mixing styles; I mean, Hybrid Theory was the name of our band before we changed it to Linkin Park. Linkin Park fans know that with every album you never know what you're going to get, and the style can change dramatically and different elements, different genres that we listen to might sit more in the forefront than others.
詳しく見たい人はここからどうぞ↓
http://www.billboard.com/articles/columns/rock/7694010/linkin-parks-mike-shinoda-talks-heavy-new-single-hooking-up-with
LPのロックなとこも好きですけどハイブリッドなものを作ろうという趣旨ならクラシックっぽいのも聞いてみたいですね。
この曲に関してなんですけど、すごくマイナスにとらえる人がいるみたいなんですけど、僕的にはどっちかっていうとプラスの曲なのかなって思ったので訳も割とプラスっぽくしてあります。




2017年3月10日金曜日

Faded(Alan Walker)

久しぶりの投稿です。レイアウト変えて、動画も大きくなりました。見やすくなったと感じていただければ幸いです。今回はEDMを取り上げてみました。Alan Walker曰くこの曲の良さはいろんな風に解釈できるところにあるらしいので、自分の周りの様々なことに当てはめて聞いてみて下さい。(今回から後書きではなくブログの最後に曲の感想を書きたいと思います。)

Faded(Music Video)


"Faded"
(feat. Iselin Solheim)

You were the shadow to my light
Did you feel us?
Another star
You fade away
Afraid our aim is out of sight
Wanna see us
Alight



俺が追い求める限り君は得体の知れないものであり続ける
君はこっちに気付いているのかい?
俺が他の物を追い求めれば
君は得体の知れないものでさえなくなる
君は僕らの眼中から外れることを恐れている
俺らと会いたいかい?
会いたいなら輝いて居場所を知らせてくれ

Where are you now?
Where are you now?
Where are you now?
Was it all in my fantasy?
Where are you now?
Were you only imaginary?
どこにいったんだ?
どこにいるんだ?
本当にどっかにいるのか?
全て俺の妄想だったのか?
どこにいるんだ?
ただの空想だったのか?

Where are you now?
Atlantis
Under the sea
Under the sea
Where are you now?
Another dream
The monster's running wild inside of me
I'm faded
I'm faded
So lost, I'm faded
I'm faded
So lost, I'm faded
いったいどこにいるんだ?
アトランティスみたいなもんなのか?
海の底に行けばあるの?
海の底に行けば本当にあるの?
いったいどこにいるんだ?
こないだの夢だと
モンスターが俺の中で暴れ回ってた
自分を見失ってるよ
完全に自分を見失ってる
もうどうしたらいいかわからない
自分を見失ってるよ
もうどうしたらいいかわからない

These shallow waters never met what I needed
I'm letting go a deeper dive
Eternal silence of the sea. I'm breathing alive
こんなとこにいるはずがない
もっと遠くまで探しに行くよ
永久に海が穏やかなら、生きていられるんだけどね。

Where are you now?
Where are you now?
Under the bright but faded lights
You've set my heart on fire
Where are you now?
Where are you now?
どこにいったんだ?
どこにいるんだ?
消えかかる明かりの下で
俺の探求心に火をつけただろ?
どこにいるんだ?
本当にどっかにいるのか?

Where are you now?
Atlantis
Under the sea
Under the sea
Where are you now?
Another dream
The monster's running wild inside of me
I'm faded
I'm faded
So lost, I'm faded
I'm faded
So lost, I'm faded
いったいどこにいるんだ?
アトランティスみたいなもんなのか?
海の底に行けばあるの?
海の底に行けば本当にあるの?
いったいどこにいるんだ?
こないだの夢だと
モンスターが俺の中で暴れ回ってた
自分を見失ってるよ
完全に自分を見失ってる
もうどうしたらいいかわからない
自分を見失ってるよ
もうどうしたらいいかわからない

[曲の感想]
こういうジャンルってあまり聞かないんでただ騒ぐだけやろって思ってたんですけど(でたでた例の偏見)、何かを失う哀しさそしてわずかな希望ながらそれを追い続ける苦しみが詰まってて良かったですね。上で述べたように、この曲がいろんな解釈ができるという事は人が人生を歩んでいく上でいかにいろんなものを失うのかというのを教えてくれる気がします。失ったものによってはあるところで折り合いをつけることも大事ですよね。前向いて生きてこー!

2017年3月2日木曜日

In Deiner Kleinen Welt (Philipp Dittberner )

前からテレビかなんかでドイツ語の音楽を聴いてドイツの音楽が気になっていたので今回紹介します。ドイツ語は分からないんで(http://lyricstranslate.com/en/deiner-kleinen-welt-your-little-world.html)このサイトに載っていた英訳とあと他にもいくつかの英訳を参考にしたり、直接ドイツ語調べたりしながらやりました。訳があっているかは怪しいですが、日本語としては意味が通るようにしたつもりです。

In Deiner Kleinen Welt (Marv Edit) [Official Lyric Video]

"In Deiner Kleinen Welt"

Ich kenn' dich zur Hälfte, nein, ich kenn' dich Dreiviertel,
Und eigentlich kenn' ich dich überhaupt nicht.
Ich schreibe große Zeilen in klitzekleine Lieder
Und sing' sie dann heimlich für dich.
君という小さな世界の中で

君のことを半分、いや4分の3は理解してるはずだよ
でも本当の事を言うと何もわかってないのかもね
童話みたいな歌に大人っぽい詞を添えて
君の事を思って歌うよ

Du lachst und du weinst und du bist so wie du bist,
Ein rudimentäres Unikat.
Vielleicht hab' ich einmal Glück, und es ist so wie es ist,
Dass gewinnt der, der alte Träume wahrt.
君は泣いたり笑ったりするよね、それがありのままの君なんだ
生まれつきの個性なんだ
幸運なことがあったら、それってそうなる運命だったんだ
ずっと夢を持ち続けていれば勝ち取れるんだ

Und du drehst dich in deiner kleinen Welt,
Mit deinen großen Farben, wie sie dir gefällt.
Ob trist, ob manchmal grau, ob blau und wunderschön,
Oh - Ich würd' mich so gerne in deinen Welten dreh'n.
君は自分の小さな世界の中にいて
そこは君の夢見る色で染まっている
哀しかったり、たまにグレーな気分であってもね、青くて素敵であろうとなかろうとね、
あぁ、何とかして君と生きていきたいよ

Ich schau' dir hinterher, und ich schau' dir wieder zu.
Ich sehe, dass du lachst, und das bist du.
Ich lauf' auf deinen Wegen und tanze ganz synchron,
Mit der Hoffnung in der Hand in deinen Fußspur'n.
君をそっと見守ってるよ、そしてまた会おう
君が笑うのを見るたびにそれだよそれが君なんだって思う
君と共に歩いていく、きっちりそろったダンスみたいにぴったりと
希望に満ち溢れた様でね

Und du drehst dich in deiner kleinen Welt,
Mit deinen großen Farben, wie sie dir gefällt.
Ob trist, ob manchmal grau, ob blau und wunderschön,
Oh - Ich würd' mich so gerne in deinen Welten drehn.
君は自分の小さな世界の中にいて
そこは君の夢見る色で染まっている
哀しかったり、たまにグレーな気分であってもね、青くて素敵であろうとなかろうとね、
あぁ、何とかして君と生きていきたいよ

Ich hab da 'ne Idee, ich bleib' einfach zu Besuch,
Und wir schau'n, was die Zeit uns so erzählt.
Vielleicht lächelt sie einen Tag oder gleich ein ganzes Jahr
Für immer hier und jetzt in deiner Welt,
Für immer hier und jetzt in deiner Welt.
俺には考えがあるんだ、君のとこに行くために今は留まるんだ
静観して時を待とう
時はおそらく一日中、ひょっとしたら一年中俺に微笑んでるかもしれないね
でも、今君の世界に行けば、ここで一生過ごすことになるだろう
でも、今君の世界に行けば、ここで一生過ごすことになるだろう

Und du drehst dich in deiner kleinen Welt,
Mit deinen großen Farben, wie sie dir gefällt.
Ob trist, ob manchmal grau, ob blau und wunderschön,
Oh - Ich würd' mich so gerne in deinen Welten drehn.
君は自分の小さな世界の中にいて
そこは君の夢見る色で染まっている
哀しかったり、たまにグレーな気分であってもね、青くて素敵であろうとなかろうとね、
あぁ、何とかして君と生きていきたいよ

Und du drehst dich In deiner kleinen, in deiner kleinen ... Welt.
そして君は君という小さな、小さな世界の中で生きている

<後書き>
哀しい片思いの恋の歌みたいな感じで、若干恨み節も入ってみたいな感じで訳しました。たまにはこういうのもありかな~。まだ10個めの投稿なのに選曲が冒険しすぎな感じがありますけど。このまま世界一周してみるか・・・。どんだけ時間かかんねんw。

One Step Closer (Linkin Park)

LinkinParkは一番よく知るバンドなのであえて紹介するのはしっくりこなかったんですけど、現在保留してる曲が何個かあり行き詰っているため載せることにしました。この曲は1stアルバムからシングルカットされたデビューシングルであり、MVを見てもわかるようにまだかなり若々しいですね。タイトルだけ見ると出ましたまたロックあるあるの高み目指しちゃう系ソングか~と思いきや。全然違うとこがまた面白いですよね。

One Step Closer (Official Video)

"One Step Closer"

I cannot take this anymore
Saying everything I've said before
All these words they make no sense
I find bliss in ignorance
Less I hear the less you'll say
You'll find that out anyway


これ以上は耐えられない
また同じことを言えだと?
今まで言ったことは何だったんだ?
無知って最高にいいよな
俺がテキトーに聞き流せばお前の口数も減るんだろ
でもどうせお前はごちゃごちゃ言うんだろうな

Just like before...
ちょうどこないだみたいにな

[Chorus:]
Everything you say to me
Takes me one step closer to the edge
And I'm about to break
I need a little room to breathe
Cause I'm one step closer to the edge
I'm about to break

お前があれこれ言う度に
ますます限界に追い込まれて
ぶっ壊れる寸前なんだ
ちょっと息つく暇が欲しいだけなんだ
限りなく限界に近づいてるからよ
もうぶっ壊れるよ

I find the answers aren't so clear
Wish I could find a way to disappear
All these thoughts they make no sense
I find bliss in ignorance
Nothing seems to go away
Over and over again
どうすればいいか全くわからない
この状況から逃れる方法を知りたいよ
でもこういった考えは無意味なんだ
無知って最高にいいよな
何も解決しそうにないけどな
何度も何度も同じ繰り返しだ

Just like before...
ちょうどこないだみたいにな

[Chorus]

Everything you say to me
Takes me one step closer to the edge
And I'm about to break
I need a little room to breathe
Cause I'm one step closer to the edge
And I'm about to break


お前があれこれ言う度に
ますます限界に追い込まれて
ぶっ壊れる寸前なんだ
ちょっと息つく暇が欲しいだけなんだ
限りなく限界に近づいてるからよ
もう本気でぶっ壊れるからな

Shut up when I'm talking to you
Shut up, shut up, shut up
Shut up when I'm talking to you
Shut up, shut up, shut up, shut up
俺が喋ってるときぐらい黙りやがれ
黙れくそったれ
俺が喋ってるときぐらい黙りやがれ
黙れくそったれ

I'm about to BREAK
崩壊寸前だ

[Chorus]

Everything you say to me
Takes me one step closer to the edge
And I'm about to break
I need a little room to breathe
Cause I'm one step closer to the edge
And I'm about to break


お前があれこれ言う度に
ますます限界に追い込まれて
ぶっ壊れる寸前なんだ
ちょっと息つく暇が欲しいだけなんだ
限りなく限界に近づいてるからよ
もう本気でぶっ壊れるからな

<後書き>
実際、彼らも若いときは何度も歌詞を書き直させられたらしく、時には何も見ずに却下されるという理不尽なことまであったそうです。大変ですね~。学生は嫌な教師、社会人の方は嫌な上司に絡まれれば、すかさずこの曲を流してMVのように体を揺らしてみましょう。